|
 |
>
Chiffres clés / Key
statistics >
La montée des services
/ The growth of services
> Brokers /
The Brokers >
Eurojuris International
> Mazars
Guérard & Neville Russell
> Etudes récentes
/ Recent studies |
|
>
Eurojuris International |
|
 |
|
UN
RÉSEAU DAVOCATS AU SERVICE DES PME
|
|
A
NETWORK OF LAW FIRMS AT THE SERVICE OF SMES |
|
|
Les
PME qui sinternationalisent sont aujourdhui confrontées
à des problèmes juridiques et judiciaires qui dépassent
leur environnement traditionnel. Cest entre autres pour aider
les chefs dentreprises à affronter ce type de problèmes
que sest créé en 1992 EUROJURIS INTERNATIONAL.
Ce réseau davocats indépendants offre à
la clientèle de leur arrondissement le bénéfice
de services juridiques à léchelle européenne.
Ce Groupement Européen dIntérêt Économique
(GEIE) a sélectionné près de 700 cabinets dans
plus de 650 villes regroupant quelque 4 000 juristes reconnus dans
19 pays (Communauté Européenne, Suisse, Norvège,
Liechtenstein et Islande). EUROJURIS dispose également de correspondants
dans diverses parties du monde. Utiliser les compétences localement
est la meilleure réponse à la diversité juridique,
judiciaire et commerciale de lEurope. Des avocats sont sur place,
là où le problème se pose ; ils connaissent les
autorités, la manière de travailler et dopérer
avec efficacité dans la langue du pays, offrant ainsi un service
de qualité aux petites entreprises exportatrices. |
SMEs
which internationalise are today confronted with legal and judicial
problems which go beyond those they traditionally encounter. Helping
the directors of companies deal with the type of problem is one of
the reasons for the creation in 1992 of a network of independent law
firms called EUROJURIS INTERNATIONAL offering their local clients
the advantages of Europe-wide legal services.
This European Economic Interest Group (EEIG) has selected some 700
law firms in more than 650 towns to bring together some 4,000 lawyers
recognised in 19 countries (the 15 EU Member States, Switzerland,
Norway, Liechtenstein and Iceland). EUROJURIS also has correspondents
in different parts of the world. Using local knowledge is the best
way of dealing with the diversity of legal, juridical and commercial
situations in Europe. The lawyers are on the spot, in the places where
the problem occurs; they are aware of the relevant authorities, know
how to conduct legal work efficiently in the language of the country,
and can therefore provide small exporters with a high quality service. |
|
|
Les
normes de qualité dEUROJURIS INTERNATIONAL :
Dans le but daméliorer les prestations proposées
aux entreprises, EUROJURIS INTERNATIONAL a adopté le 10 juin
1994 une charte de qualité qui doit servir de base aux relations
avec les clients mais aussi entre les avocats du réseau recrutés
sur des critères stricts : aptitude à la consultation
transnationale, maîtrise des langues étrangères,
transparence dans la fixation des honoraires et des services offerts. |
EUROJURIS
INTERNATIONAL's quality standards:
In order to improve the services it offers to firms, EUROJURIS INTERNATIONAL
adopted on 10 June 1994 a quality assurance charter setting out strict
criteria which will serve as a basis for its relations with its clients
and also for relations between the lawyers recruited to the network.
Included are aptitude for international consultation, command of foreign
languages and transparency in the setting of fees and in the services
offered. |
|
|
Un
accès simple :
Lavocat EUROJURIS de votre ville vous donne maintenant accès
à toute lEurope soit en contactant directement son homologue
sur place soit en vous communiquant les coordonnées du professionnel
compétent du droit dont vous avez besoin à létranger.
|
Access
is simple:
A EUROJURIS lawyer in your town will now give you access to the whole
of Europe either by directly contacting his / her opposite number
in the place concerned or by giving you the contact details of a foreign
lawyer competent in the area of law relevant to your needs. |
|
|
|
CONTACTS
:
GEIE
EUROJURIS INTERNATIONAL
47, rue Montoyer - B-1000 Bruxelles
Tel : + 32 2 502 18 82 - Fax : + 32 2 502 38 66
http:www.eurojuris.net
Le réseau EUROJURIS INTERNATIONAL dans lEspace Rives-Manche
/ EUROJURIS INTERNATIONAL network in the Rives-Manche area
SEINE-MARITIME
u
Lemiegre, Roissard, Lavanant
1, rue Jules Ferry BP 29 - 76201 Dieppe
Tel : + 33 (0) 2 35 06 36 36 - Fax : + 33 (0) 2 35 06 36 30
u
Scp Dubosc, Preschez, Chanson, Dubosc
157, Boulevard de Strasbourg BP 1396 - 76066 Le Havre
Tel : + 33 (0) 2 35 42 24 41 - Fax : + 33 (0) 2 35 21 08 92
u
Lbbm
La Vatine - 20, Rue Raymond Aron - 76130 Mont-Saint-Aignan
Tel : + 33 (0) 2 35 59 23 23 - Fax : + 33 (0) 2 35 59 23 20
u
Scp Clerc Di Costanzo & Associés
20, rue Raymond Aron - 76824 Rouen
Tel : + 33 (0) 2 35 59 11 34 - Fax : + 33 (0) 2 35 59 95 99
clerc@normandnet.fr
SOMME
u
Scp Croissant de Limerville
74, rue du Maréchal Foch BP 2 - 80101 Abbeville
Tel : + 33 (0) 3 22 20 19 00 - Fax : + 33 (0) 3 22 20 19 01
u
Scp Van Den Herreweghe, Lebegue, Pauwels
39, rue Robert de Luzarches - 80040 Amiens
Tel : + 33 (0) 3 22 22 31 31 - Fax : + 33 (0) 3 22 22 31 44
x.pauwels.vanden@jurisva.com
u
Camus
64, rue Saint-Fursy BP 193 - 80200 Péronne
Tel : + 33 (0) 3 22 84 00 31 - Fax : + 33 (0) 3 22 84 25 77
EAST SUSSEX
u
J M Rix & Kay
84 High Street TN21 8JG - Heathfield
Tel : + 44 (0) 1435 865 211 - Fax : + 44 (0) 1435 866 822
rixkay@aol.com
u
Bunkers
7 The Drive BN3 3JS Hove
Tel : + 44 (0) 1273 329 797 - Fax : + 44 (0) 1273 324 082
u
J M Rix & Kay
116 High Street - Uckfield
Tel : + 44 (0) 1825 761 555 - Fax : + 44 (0) 1825 764 172
|
|
|
|
|
 |