Agenda
Diary

Nouveauté
et mise à jour
News
and update

Contactez-nous
Ccontact us

projet / project

 

> South East England Development Agency
>
Regional Advanced Engineering

> Témoignage / Testimony : NPTV


> Témoignage / Testimony : NPTV

 

 
Interview avec Etienne GRANGE, Directeur de NPTV, société spécialisée dans la TV interactive à Amiens   Interview with Etienne GRANGE, Managing Director of NPTV, a company specialising in interactive television in Amiens.
   
Comment s’est fait le contact avec les partenaires anglais ?
Nous avons d’abord pris contact avec une société anglaise basée à Brighton qui nous a ensuite conviés à une réunion, “Overview of Digital TV“, organisée le 10/11/98 à Brighton. Mon associé, Jérôme CHOURAQUI, et moi-même y avons rencontré les organisateurs, Wired Sussex, qui par la suite nous ont invités au salon professionnel MILIA. Le contact initial avait été établi sur la base d’une activité commune : la télévision interactive.
How did you make contact with English partners?
We first made contact with an English company located in Brighton. Subsequently, we were invited to a meeting they were attending on 10th November 1998, called ‘Overview of Digital TV’. At this meeting my associate, Jérôme CHOURAQUI, and I met the organisers, Wired Sussex, who invited us to the MILIA Trade Fair. The initial contact had been made on the basis of a common activity: interactive television.
   
Quelles sont vos relations avec les partenaires anglais ?
Aujourd’hui, nous n’avons pas encore trouvé de terrain de coopération, avec notre premier contact. Par contre, nous gardons un lien constant avec Wired Sussex, notamment pour participer avec eux à d’autres salons.
What is the nature of your relationships with your English Partners?
We have not, as yet, found an opportunity for cooperation with our first contact. However, we remain in constant contact with Wired Sussex, especially in order to participate with them in other fairs.
   
Quels sont selon vous les facteurs de réussite et de blocage dans une expérience de ce genre ?
Je pense qu’en matière de partenariat, qu’il soit francoanglais ou international, le principal facteur de réussite est la capacité à trouver une réelle activité commune, qu’elle soit ponctuelle (participer à un salon, travailler sur une maquette commune, travailler sur un client commun), ou plus durable (développer un projet en commun dans la durée). Le caractère international n’est pas vraiment handicapant. Nous ne l’avons pas ressenti comme tel, en tout cas.
What are the factors that lead to success and what are the obstacles in experiences of this kind?
I think that in relation to partnerships, whether they be Franco-English or international, the main determinant of success is the ability to find a genuine shared activity, be it short-term (participation in a trade fair, working on a model, or working for a common client) or more long-term (developing a joint long-term project). The international nature of the activity is not really a handicap. At least we have not felt that it is a handicap.
   

Que retenez vous de cette expérience pour votre entreprise et pour vous-même sur un plan professionnel et personnel ?
Pour notre entreprise, cela nous a tout de suite ouvert des horizons nouveaux. Nous n’aurions jamais pensé nous positionner sur les marchés internationaux si nous n’avions pas assisté à cette conférence. Aujourd’hui, nous avons de nombreux contacts anglais, et nous travaillons avec la BBC
sur la première publicité interactive diffusée en Angleterre. Cela n’aurait jamais été possible si le 10/11/98 nous n’avions assisté à cette conférence.
De même, au MILIA (auquel nous sommes allés surtout parce que Wired Sussex nous offrait un stand à un prix abordable), nous avons noué de nombreux contacts fructueux.

What has your firm gained from this experience and what have you gained professionally and personally?
For the firm, this experience has immediately widened its horizons. We would never have thought of competing in international markets if we had not taken part in this conference. Today we have many English contacts, and we are working with the BBC on the first interactive advertising transmission in England. Similarly, at MILIA (to which we went largely because Wired Sussex offered us a stand at a reasonable price) we established many fruitful contacts. This development would not has a reason if we had not been invited to attend the ‘Overview of Digital TV’ conference.
   

CONTACT :
NPTV - Tel : +33 (0) 1 55 28 89 89 - Fax : +33 (0) 1 55 28 89 90 -
Email : eg@nptv.fr - Internet : http://www.nptv.fr
 

 

 
 

 

projet / project publications documentations contacts utiles / useful contact revue de presse / press book