Agenda
Diary

Nouveauté
et mise à jour
News
and update

Contactez-nous
Contact us

Retour
Return

 
 
projet / project

 

> Chiffres clés / Key statistics > Marchés transfrontaliers / Cross-Border Markets
>
Le commerce électronique / E-commerce > Wired Sussex

> thefoiegras.com > Amplicon Liveline
> CCI et commerce électronique / CCIs and e-commerce

> Marchés transfrontaliers / Cross-Border Markets
 
 
Des marchés croisés à Forges-les-Eaux et à Heathfield   Forges Markets in Heathfield and Heathfield Markets in Forges
   
Depuis 1997, des marchés sont organisés respectivement en Angleterre et en France dans le cadre du jumelage qui unit les villes de Forges-les-Eaux et de Heathfield. Cette opération est menée par le comité de jumelage, en étroite collaboration avec l’Union Commerciale et Artisanale de Forges-les-Eaux et depuis 1998 reçoit le soutien du programme Interreg II Rives-Manche. Since 1997 markets have been organised in France and England in the context of the twinning agreement between the towns of Forges-Les-Eaux and Heathfield. The markets are organised by the twinning committee in close collaboration with the Forges-Les-Eaux Commercial and Crafts Union. Since 1998 the
markets have received support from the Rives
Manche INTERREG II programme.
   
Chaque année, le dernier lundi du mois d’août, une
douzaine de commerçants sédentaires de Forges traversent la Manche et partent à la conquête de la
clientèle anglaise friande des produits du terroir
(charcuterie, crêpes, pâtisseries, pain, fromages
frais), du prêt-à-porter et de l’artisanat (poteries et
fleurs séchées).Réciproquement, le jeudi de l’Ascension, c’est au tour des Français d’apprécier des produits d’Outre-Manche mis en avant par une
dizaine de commerçants non sédentaires d’Heathfield. Les étals proposent ainsi des jouets en bois, des rosiers, des pulls traditionnels, du vin, du miel ou encore des fromages. Ces marchés attirent à chaque édition une foule nombreuse et très intéressée dans une ambiance chaleureuse.
Each year, on the last Monday of August, a dozen
shopkeepers from Forges cross the Channel and
seek out English clients partial to local foods (cooked meats, crepes, cakes and pastries, bread, fresh cheese), ready to wear clothing and craft products (pottery and dried flowers). Reciprocally, on Ascension Thursday it is the turn of the French to appreciate products from the other side of the Channel supplied by about ten travelling salespersons from
Heathfield. The stalls offer wooden toys, rose bushes, traditional jumpers, wine, honey and cheeses. These unusual markets attract on each occasion large interested crowds in a congenial atmosphere.
   
Pour l’An 2000, la Ville de Forges souhaite donner une nouvelle dimension à cette initiative en transformant la Place Brévière en marché européen
avec des commerçants d’Heathfield bien sûr mais aussi des villes avec lesquelles Forges est jumelée : Battice (Belgique) et Wennisgen (Allemagne).
Rendez-vous les 6 et 7 mai pour découvrir des produits “made in Europe”.
For the year 2000 the town of Forges hopes to add a new dimension to this initiative : to transform the Place Brévière into a European market by welcoming
traders not only from Heathfield but also from other towns with which Forges is twinned: Battice in Belgium and Wennisgen in Germany.You will be
welcome on 6th and 7th May to discover products made in Europe.
   

CONTACTS :
Forges-Les-Eaux : Mme LECLÈRE, Présidente du Comité de Jumelage/President of the Twinning Committee - Tel : +33 (0) 2 35 09 87 86 et Mme LECYGNE, Présidente de l’Union Commerciale et Artisanale/President of the Trade & Craft Association -
Tel : +33 (0) 2 32 89 00 98

Heathfield : Ms TEMPLE - Tel : +44 (0) 1435 812 861 et Mr FULLFORD -
Tel : +44 (0) 1435 813 111
 

 
 
Dieppe Market à Hove   Dieppe Market, Hove
   
Dieppe Market, organisé depuis deux ans dans George Street à Hove, permet aux clients anglais d’acheter des produits français, en majorité des produits frais, auprès de commerçants dieppois venus spécialement. La CCI de Dieppe est à l’origine de cette initiative en partenariat avec Brighton & Hove Unitary Council. La préparation du marché implique une consultation des 50 commerçants de George Street par le biais de leurs Unions Commerciales. L’idée a été accueillie favorablement,
même si certains ont exprimé leur inquiétude quant à une baisse de leur chiffre d’affaires. Dieppe Market est organisé un samedi en septembre. 12 commerçants ont utilisé la liaison rapide Dieppe-Newhaven et ont installé 40 étals pour vendre principalement des produits d’épicerie fine, du poisson et du pain. La première fois, le marché a attiré 15 000 clients, mais cette année ils étaient un peu moins nombreux en raison du mauvais temps. La fréquentation augmente d’environ 1/3 par rapport à un samedi traditionnel. Tout le monde est gagnant : les commerçants anglais augmentent leur vente de la journée et les clients peuvent acheter des produits français, manifestant ainsi leur goût pour notre culture culinaire surtout depuis la disparition progressive des produits locaux d’épicerie fine.
L’Office de Tourisme local a enregistré une augmentation importante du nombre de demandes de renseignements sur ces marchés qui ont attiré des visiteurs situés dans un rayon d’au moins 40 km.
The Dieppe Market has been running for 2 years in George Street, Hove and enables English shoppers to buy French products, many of which are fresh, from traders who came especially from Dieppe. The idea was initiated by the Chamber of Commerce in Dieppe with Brighton & Hove Council. The organisation of the market involved consultation of the 50 traders in George Street through their representatives of the George Street Traders and Hove Business Association. The response to the idea was positive with a small minority voicing concerns over loss of trade.
Dieppe Market is organised on a Saturday in September. 12 traders travel over using the Dieppe to Newhaven fast ferry and set up 40 stalls selling mainly specialist French delicatessen food, fish and bread. The first year attracted 15,000 shoppers and this year a slightly smaller number attended due to bad weather. This figure represents an increase of approximately two thirds on normal Saturday trading.
Local traders and shoppers are extremely positive about both their opportunities to buy French products and increase in trade for a day. It is the essence of the French culture, which is enjoyed so much especially since the demise of the local delicatessens.
The local Tourist Information Office has recorded a large increase in the number of enquiries about these markets that have attracted visitors from at least a 25-mile radius.
 

CONTACTS : Brighton & Hove Council, Mr Mc ELROY - Tel : +44 (0) 1273 292 194 -
Fax : +44 (0) 1273 292 376
CCI de Dieppe, Mme CAPPE - Tel : +33 (0) 2 35 06 50 50 - Fax : +33 (0) 2 35 06 50 51
 

 

 
 

 

 

 

projet / project publications documentations contacts utiles / useful contact revue de presse / press book