Click a highlighted word above to see information about it in this window. Drag this bar ^ to change the window size.


село
поселок в сельской местности, где есть церковь (village)
 
утомленный
= усталый
 
парубок
(Ukrainian) молодой человек, парень
 
выливать свое веселье
= (colloquial) выражать свое веселье (to express one's joy)
 
уныние
печаль, плохое настроение
 
сумерки
время суток, когда начинает темнеть
 
бандура
многострунный инструмент, похожий на гитару
 
ускользнувший
past active participle from the verb 'ускользнуть' = незаметно/быстро исчезнуть (to sneak away)
 
песельник
тот, кто поет песни
 
козак
(obsolete) = казак
В дореволюционной России - представитель военного сословия - уроженец войсковых областей Войска Донского (Кубанской, Терской, Оренбургской и др.), обязанный нести службу в особых войсковых частях за льготное пользование землей.
 
сельский голова
главный человек в селе
 
решетиловская шапка
hat of astrakhan
 
бренчит
бренчать/пробренчать - перебирать струны, наигрывать (to strum)
 
подплясывает
подплясывать - подтанцовывать, слегка пританцовывать (to jig about)
 
хата
= (Ukrainian) сельский дом
 
уставленный
past passive participle from the verb 'уставлять' (+ inst.) = to set (with), to cover (with)
 
вишневое дерево
cherry tree
 
ясноокая
с ясными глазами; here: affectionate form of address to a beloved one
 
Галю
(Ukrainian) = Галя
 
верно
(obsolete) = наверное
 
свитка
(Ukrainian) - вид верхней одежды (shirt type)
 
обмотаю
обматывать/обмотать - to wind (round)
 
ожерелье
= бусы (necklace)
 
миг
очень короткий промежуток времени (moment)
 
просунь
просовывать/просунуть - to push through
 
дивчина
(Ukrainian) = девушка
 
тебе любо
(colloquial) - тебе нравится что-то делать
 
издеваться/поиздеваться
делать что-то, зная, что это другому неприятно
 
отворотился
(colloquial) = отвернулся (to turn away)
 
засунул набекрень
(colloquial) = сдвинул набок (to set askew - only for a hat)
 
распахнулась
распахиваться /распахнуться - быстро открываться
 
девушка на поре 17-й весны
(obsolete) = девушка 17-ти лет
 
робко
несмело, осторожно
 
переступила
переступать/ переступить через порог - выходить из комнаты, дома
 
мрак
= темнота
 
приветно
(obsolete) = приветливо
 
коралловый
из коралла (made from coral);
Коралл - морское животное, род полипов, живущее неподвижными колониями на скалах. Известковое отложение, этого животного, камень красного, розового и белого цвета используется для поделки украшений (бус, ожерелий, брошек).
 
монисто
(Ukrainian) - ожерелье из бус и монет (necklace from beads and coins).
 
орлиные очи
= острый взгляд (eagle-eyed)
 
укрыться
укрываться/укрыться = прятаться/спрятаться
 
нетерпеливый
impatient
 
вполголоса
= тихо
 
толпа
большое, беспорядочное скопление народа
 
шататься
literary: to reel, to stagger; in figurative sense: (always imperfective) бесцельно ходить
 
то и дело
= время от времени (from time to time)
 
дрожу
дрожать/задрожать - to tremble
 
калиночка
diminutive from 'калина - ягода' (red berry or snowball tree berry); here: affectionate form of address to a beloved one
 
прижмись
прижиматься/ прижаться - to clasp, to press to
 
горько
bitterly, sadly
 
очи
(Ukrainian) - глаза
 
уставив в него свои очи
(colloquial) - глядя неподвижно на него
 
будто
= как будто (as if)
 
вперед
(colloquial) - впредь, в будущем
 
глядеть
= смотреть
 
завистливо
с завистью, недоброжелательно (envious)
 
примечать/приметить
(colloquial) - замечать/заметить
 
с недавней поры
недавно, с некоторого времени
 
суровее
(comparative from 'суровый' = severe) - более строго, пристально
 
приглядывать/приглядеть за кем-то
= следить/проследить
 
у чужих
чужой - человек, не являюшийся своим, близким (stranger)
 
тоска
sadness
 
родная сторона
место, где человек родился или долго жил
 
соскучилась
соскучиться (always perfective) ('по' + dat) - испытывать чувство тоски, желания снова увидеть кого-то, вернуться куда-то (to miss somebody or something)
 
надоел
надоедать/надоесть - стать лишним, ненужным
 
молвила
молвить/вымолвить (obsolete) = говорить/сказать
 
карие очи
темные, коричневые глаза
 
у меня будто на душе усмехается
(colloquial) - становится веселее, приятнее душа радуется
 
моргать усом
(colloquial) - подергивать/шевелить усом (to tug at moustache; literally "to wink your moustache")
 
постой
подожди (imperative - 'wait')
 
полно
(obsolete) - хватит, достаточно
 
наперед
(colloquial) - сначала, раньше
 
унывно
уныло, печально
 
в его устах
(obsolete) - в том, как он сказал (уста =рот)
 
станешь делать
= будешь делать
 
притворился
притворяться /притвориться (+ inst) - делать вид, создавать видимость чего-то (to pretend)
 
старый хрен
(rude) - вредный , злой старик
 
по своему обыкновению
как обычно
 
бранит
бранить/ побранить - ругать (to curse)
 
шататься бог знает где
ходить неизвестно где (to wander aimlessly)
 
повесничать
вести себя как повеса ('повеса' - rake, scapegrace)
 
шалю
шалить/пошалить - play pranks
 
хлопец
(Ukrainian)- мальчик, молодой человек, парень
 
не тужи
тужить/затужить (obsolete) - горевать, расстраиваться (to be upset)
 
слово козацкое
слово казака, слово чести (word of honour)
 
уломать
(colloq.) - уговорить, заставить согласиться (to persuade)
 
по-твоему
= как ты захочешь
 
иной раз
= иногда
 
необъятно
широко, бескрайне (boundless)
 
поотворяли
отворять /отворить (obsolete) - открывать/открыть
 
достанет
доставать/достать - дотягиваться/дотянуться (to reach)
 
однако же
= все же
 
земля
here: area, country
 
по нем
(colloquial) - по нему
 
становят
становить (colloquial) = ставить, устанавливать
 
святой
saint
 
нечистые духи
противостоящие богу существа: черти, ведьмы и т.д. (evil spirits)
 
стремглав
очень быстро, стремительно
 
куча
неопределенно большое количество, беспорядочное нагромождение предметов (a heap)
 
пекло
огонь, жар
 
оттого
= поэтому
 
злой дух
существо, несущее зло, воплощение зла (evil spirit)
 
колышется
колыхаться /колыхнуться - тихо, медленно покачиваться (to sway, to wave)
 
люлька
= колыбель (cradle)
 
угрюмо
неприветливо, сердито
 
клен
maple tree
 
верба
pussy-willow
 
жалобный
mournful
 
старец
(poetic) - старик
 
держал в объятиях
держать/подержать в объятиях = обнимать (to embrace)
 
тускло
неярко, слабо (about light or colour only)
 
реяли
реять - висеть в воздухе (to hang or float in the air, fastened in one or two places)
 
предчувствуя
present gerund from the verb 'предчувствовать' - чувствовать заранее (to have a presentiment)
 
блистательный
splendid, fabulous
 
дремать/задремать
впадать в сон, находиться в полусонном состоянии
 
ставни
(sing. ставня ) - деревянные створки, которыми прикрывают снаружи или изнутри окна (shutters)
 
мох
moss
 
кудрявые яблони
яблони с разросшимися, широкими ветвями (bushy branches; literally 'curly branches')
 
тень
shadow
 
дикая мрачность
wild dejection
 
стлалась
стлаться/разостлаться - располагаться, лежать, находиться
 
скатывалась
скатываться/скатиться - спускаться, идти вниз
 
верно
(obsolete) = наверное
 
баба
необразованная, простая женщина
 
потревожишь
тревожить/потревожить - нарушать покой (to disturb)
 
видно
= наверное
 
подстрекающий
present active participle from the verb 'подстрекать' - намеренно разжигать интерес, побуждаюший к действию (to provoke)
 
серденько
(Ukrainian) - diminutive from 'сердце' = 'heart'; here: affectionate form of address to a beloved one
 
сотник
командир сотни, войскового соединения в казачих войсках
 
панночка
(Ukrainian) - дочка пана, помещика на Украине
 
задумал
задумывать/задумать = решать/решить
 
нежить/изнежить
ухаживать за кем-то, лелеять (to take care)
 
по-старому
= как раньше
 
батько
(Ukrainian) = отец
 
крепче прежнего
сильнее, чем раньше
 
румяна
short form from 'румяная'; румяный = с румянцем на щеках, розовощекий (with rosy cheeks)
 
взглянула
взглядывать/взглянуть - быстро посмотреть
 
падчерица
неродная дочь (stepdaughter)
 
мачеха
неродная мать (stepmother)
 
опочивальня
(obsolete) = спальня
 
светлица
(obsolete) = комната
 
крадется
красться/ прокрасться - осторожно пробираться, идти, мягко ступая (to slink, to sneak)
 
шерсть
here: hair (literally 'long-haired fur')
 
когти
(pl.) - (sing. коготь) claws
 
лавка
вид мебели для сидения в деревенской избе (bench)
 
лежанка
(colloquial) = кровать
 
сабля
рубящее и колющее холодное оружие с изогнутым стальным клинком и острием на конце (sabre)
 
бряк по полу
= стукнула по полу (here - to drop something making a noise; literally 'to knock on the floor')
 
визг
squeal
 
пропала
пропадать /пропасть - исчезать, скрываться (to disappear)
 
перевязанною
перевязанный - past passive participle from the verb 'перевязать' = to bandage
 
ведьма
злая колдунья (a witch)
 
перерубила
перерубать/перерубить - chop in two
 
приказал
приказывать/приказать - отдавать приказ (to order)
 
мести
мести/подмести - to sweep
 
мужичка
женщина низкого происхождения, крестьянка
 
не показываться
показываться /показаться = появляться /появиться (to appear)
 
панские покои
(obsolete) - дом пана
 
бедняжка
'poor thing'
 
воля
will
 
выгнал
выгонять/выгнать - to chase away
 
босый
без обуви
 
зарыдала
рыдать/зарыдать - сильно плакать
 
погубил
губить/погубить = уничтожить (to destroy)
 
грешный
совершивший грех, деяние против бога (sinful)
 
не велит
велеть/повелеть - to order/to tell to do something
 
оборотился
оборачиваться/оборотиться (colloquial) = поворачиваться ('к' + dat) - to turn to somebody
 
указывая
present gerund from the verb 'указывать' = to point
 
подалее
(colloquial) = пoдальше
 
кинулась
кидаться/кинуться - here: to throw/fling oneself
 
с той поры
с тех пор, с того времени
 
боязливо
со страхом, с опаской
 
прослезившиеся очи
глаза, на которых выступили слезы
 
утопленницы
(pl.) - sing. утопленник (m); утопленница (f): утонувший, погибший в воде (drowned man/woman); from the verb 'топить/утопить' = to drown
 
греться /согреться на месяце
= греться при лунном свете (to bathe in the moonlight)
 
месяц
= луна
 
пруд
pond
 
через то
(colloquial) = благодаря этому (due to this)
 
плеть
плетка (lash)
 
оборотилась
оборачиваться/оборотиться - превращаться/превратиться ('в' + acc) = to turn into somebody
 
тростник
reed
 
всякий
= каждый
 
поодиночке
= каждый в отдельности
 
тотчас
= сразу
 
угадывать/угадать
to guess
 
грозит
грозить/пригрозить - to threaten
 
винница
винный завод
 
нарочно
= специально
 
винокур
специалист, занимающийся производством вина
 
бабьи выдумки
то, что выдумали бабы, пустяки, неправда
 
вперив очи
(colloquial) - past gerund from 'впереть очи' = устремить взор, смотреть
 
вырезываться
(colloquial) = появляться (to appear)
 
исполнился
(obsolete + gen) торжественного света = наполнился (+ inst) торжественным светом
 
тронулся искрами
тронуться искрами (poet) - to sparkle
 
виновник
culprit
 
погоня
pursuit
 
кутерьма
суета, беспокойство (fuss)
 
сказывать
(obsolete) = говорить
 
тулуп
вид верхней одежды (warm coat)
 
пот валил градом
= сильно лился пот (to sweat profusely)
 
чаща леса
густой лес
 
раскаты соловья
= пенье соловья (nightingale singing)
 
смыкать/сомкнуть зеницы
(obsolete) = закрывать глаза
 
члены
части тела
 
онеметь
перестать чувствовать (to go numb)
 
эдак
(obsolete) - так, таким образом
 
подымаясь на ноги
present gerund from 'подыматься на ноги' = вставать
 
протирая глаза
present gerund from 'протирать глаза' = to rub one's eyes
 
оглянулся
оглядываться/оглянуться - смотреть вокруг, назад
 
упоительный
вызывающий восторг, упоение (ravishing)
 
изумление
= удивление
 
опрокинувшись
past gerund from the verb 'опрокинуться' = to overturn
 
почудиться
(obsolete) - показаться
 
притаивши дух
(colloquial) = затаив дыхание; past gerund from 'затаить дыхание' = to hold one's breath
 
не дрогнув
past gerund from the verb 'дрогнуть' = 'испугаться'
 
не спуская глаз
= не отрываясь
 
локоть
elbow
 
выставился
выставляться/выставиться (colloquial) = показываться/показаться
 
полагаться/положиться на людские толки
верить тому, что говорят
 
про себя
= тихо, не произнося вслух
 
перекликаться/перекликнулся
отвечать один другому
 
соловей
nightingale
 
умирать/умереть в томлении и неге
затихать от удовольствия, наслаждаться
 
шелест
rustle
 
трещание
crackle
 
кузнечик
grasshopper
 
гудение
hooting
 
болотный
adjective from the word 'болотo' = marsh
 
скользкий
slippery
 
раздолье
= простор (expanse, freedom)
 
ощутить/ощущать
= почувствовать/чувствовать
 
отражение
reflection
 
полотно
ткань, в неокрашенном виде белого цвета (homespun material)
 
чудный
очень красивый (marvellous)
 
неизъяснимо
непонятно, невыразимо
 
роскошно
очень богато, щедро
 
зарукавья
(pl.) - sing. зарукавье = часть рукава
 
шитый
= вышитый - past passive participle from the verb 'вышитый' = to embroider
 
шелк
silk
 
унизанный
= вышитый - past passive participle from the verb 'вышитый' = to embroider with beads
 
жемчуг
pearl
 
на белом свете
= на земле
 
мучить/измучить
to torture, to torment
 
вывести
= лишить (to deprive of, to eliminate)
 
нечистые чары
злое колдовство
 
колючий
thorny, spiny
 
терновник
blackthorn
 
возвысился
возвышаться/возвыситься - to rise; here (in figurative sense): стать громче
 
ручьи
(pl.) - sing. ручей = brook, stream
 
сперлось
(obsolete) = сжалось (from the verb 'сжимать/сжать' = to compress )
 
хоровод
круговой танец с песнями
 
лукавый
playful, cunning (here: cunning)
 
чрез нее
(colloquial) = из-за нее
 
вольно
(obsolete) = свободно
 
луг
участок земли, поросший травой, цветами
 
ландыш
lily of the valley
 
дукаты
= старинные монеты, мелкие деньги
 
сваяно
short past passive participle from the verb 'ваять/сваять' = делать скульптуру, высекать из камня, лепить
 
облак
(obsolete) - gen. pl. from 'облака' = облаков
 
ворон
raven
 
приречный
растущий у реки
 
кинули жребий
кидать/кинуть жребий - to throw/cast lots
 
толпа
скопление неопределенной массы людей (crowd)
 
вытянулась вереницею
вытягиваться/вытянуться вереницей - один за другим
 
хищный
predatory, raptorial
 
изнемогая
present gerund from the verb 'изнемогать' = быть не в силах что-то делать
 
отнимать/отнять
= забирать/ забрать
 
цыпленков
(colloquial) = pl. gen. from 'цыплята' = цыплят (chicks)
 
вызвалась
вызываться/вызваться - предлагать самому что-то сделать
 
пристально
fixedly, intently
 
гналась
гнаться/погнаться - бежать за кем-то
 
кидалась
кидаться/кинуться - here: направляться то в одну, то в другую сторону
 
изловить
= поймать
 
жертва
prey, victim
 
прочий
другой, остальной
 
Левку
(Ukrainian) = Левке (dative from Левкo)
 
почудилось
чудиться /почудиться = казаться /показаться
 
сверкнула
сверкать/сверкнуть - появляться на мгновенье и исчезать (to flash)
 
злобный
= злой
 
представлявшую
представлявший - past active participle from the verb 'представлять' = играть роль
 
чудно
(obsolete) = странно
 
непостижимый
непонятный, странный
 
трепет
trembling
 
томительный
wearisome
 
биение
стук (beating)